Computer

display korean

How to READ a Hangul Web page on IBM PC (06/11/97)

It shows a method to READ Hangul on Netscape or MS Internet Explorer (IE) on PC Windows 95 & NT 4.0 (English Version) If you have a Korean Windows, you don't need this method.

  • I assume you already have Netscape or MS Internet Explorer (English version 3.01 or later). I checked Netscape 3.0, and it doesn't work with Hangul.
    • Do not receive the Korean version of the navigator unless you have Korean Windows 95/NT.
  • Go to Microsoft Global IME. Download 'Microsoft Global IME for Korean - with language Pack, English Language Version'
  • Run the received program.
    • It will install a Hangul font (GulimChe).
  • Change Options in Netscape or MS Internet Explorer.
    • Document Endcoding -> Korean
    • Fonts -> GulimChe
  • You can READ and WRITE Hangul on MS IE and Outlook Express. But, you can only READ Hangul on Netscape.
    • You can also print Hangul on MS IE or Netscape by using this method.
  • You may want to use UnionWay, NJWIN or, Hanme Hangul to read/write Hangul on PC.

If you use X windows on UNIX Workstation …

  • Run 'netscape' and change the options.
    • Document Endcoding -> Korean
    • Fonts -> Mincho (Daewoo), or Gothic (Daewoo)

If above method does not work (or you can not find the above fonts), you need to install X11 Hangul fonts in your machine.

  • If you can access '/afs/andrew.cmu.edu' and use X11R5 or later, just run /afs/andrew.cmu.edu/usr/doh/hangul/x11_fonts/xset.csh then run 'netscape'.
  • Or, save (receive) this file (X11 Hangul fonts), and follow the README. :

If you can NOT read Hangul by the above method… :(

  • Go to page you want to read.
  • Save the page into a file : Use 'Save As' menu.
  • Read it using your Hangul editor or viewer.
    • You can use the following Hangul editors or viewer.
    • (Select Hangul code -> KS WanSungHyung)

Hangul S/W

Hangul programs for IBM PC

  • Editor : modngul.zip (for Windows) or hnrpack.zip (for DOS).
    • (You can read and write a Hangul text file with these.)
  • AReA Hangul Viewer : hv.exe
  • Code conversion : hcode210.zip or cvt8pac.exe (You may need this for your e-mail.)
    • hcode210 -ik infile outfile : ISO code —> KS code
    • code210 -ki infile outfile : KS code —> ISO code
  • cvt8.exe : It's a PC Windows program.
    • Open the file you want to convert with a editor program (Notepad, netscape, modngul, …).
    • Copy the content (use 'Edit' menu)
    • Comeback to 'cvt8.exe' program —> Convert
  • 주의: cvt8은 code만 바꿔주는 프로그램으로 한글을 보여주는 기능은 없다. 만약, 한글 windows를 사용한다면 windows가 한글처리를 해주므로 cvt8에서 한글이 보이지만, 영문 windows를 사용하면 한글이 보이지 않는다. 그러므로, 영문 windows를 사용한다면, 일단 cvt8으로 한글 code를 변환한 다음, 그 내용을 file에 저장한 후, 한글을 보여주는 프로그램 (netscape, MS IE, 모든글, …)으로 보아야 한다.

Hangul Programs for UNIX Workstation

  • < hanterm > Hangul terminal (for X Windows)

Case 1

If you can use a SUN Workstation or Digital (DEC) Alpha Station (as a local machine), (There are machines at the Computer Clusters)

  • Run: xset fp+ /afs/andrew.cmu.edu/usr/doh/hangul/hanterm_fonts
    • If it makes error, you need to copy font files to your machine.
    • First make a local directory, and save font files into that directory.
    • Then run: xset fp+ {Your fonts directory name}
  • Run: xset fp rehash
  • Run : /afs/andrew.cmu.edu/usr/doh/hangul/sun4/hanterm
    • or /afs/andrew.cmu.edu/usr/doh/hangul/sun/hanterm
    • or /afs/andrew.cmu.edu/usr/doh/hangul/sun4/hanterm
    • or /afs/andrew.cmu.edu/usr/doh/hangul/sun5/hanterm
    • or /afs/andrew.cmu.edu/usr/doh/hangul/alpha/hanterm
  • If it makes error, copy hanterm into your local machine, and use it.

Case 2

If you can use a UNIX mahine (or X-terminal), but it is not a SUN Workstation or Digital (DEC) Alpha Station.

On your local workstation,

  • Run : xhost +
  • Run : xset fp+ /afs/andrew.cmu.edu/usr/doh/hangul/hanterm_fonts
    • If it makes error, follow the above directions.
  • Run: xset fp rehash
  • Run : telnet unix17.andrew.cmu.edu (any SUN machine) —> and Login

On the remote machine,

  • Run: setenv DISPLAY {local mahine's address or name}
    • Some machine does this automatically. You may not need this line.
  • Run : /afs/andrew.cmu.edu/usr/doh/hangul/sun4/hanterm - or other hanterm.

You may need this command in the hanterm.

  • Run : stty pass8 or : stty -istrip -parenb cs8
  • < hvi = helvis > Hangul vi editor
    • You can find this program in the same directory with hanterm.
  • < hcode > Hangul code conversion. It's useful for Hangul e-mail.
    • hcode -ik infile outfile : ISO code —> KS code
    • hcode -ki infile outfile : KS code —> ISO code

* For usage: hcode -? or hcode -\?

CMU Computer 사용법

CMU andrew system

  • 학교전체에 andrew system이 깔려있다. 그리고, 모든 학생과 직원들이 andrew account를 가지고 있어서, 이 시스템을 사용할 수 있다. (Visitor 중에서는 없는 경우도 있음. 특히 CS나 ECE 등처럼 자체 account를 사용하는 경우)
  • 학교에는 공용 컴퓨터 실 (Computer Cluster)이 여러군데 있다. (Cyert Hall, Wean Hall …)
    • 거기에는 PC나 workstation들이 있는데, 자신의 andrew account (user ID)로 login하여 사용할 수 있다.
  • 새로 입학하는 학생들에게는 보통 andrew account가 미리 만들어져 있다. User ID는 학교에서 임의로 정한 것임. (아마 바꾸지 못할 것임)
    • 아래 e-mail address에서 설명한 것처럼, 다른 컴퓨터에서 (아마 한국에서도…) 'finger ude.umc.werdna|eman.ruoy#ude.umc.werdna|eman.ruoy'라고 해보면 자신의 user ID를 확인할 수 있을 것임.
    • 아니면, 학교의 컴퓨터실에 가서 Andrew login prompt에서 'finger'라고 친 후, 자신의 이름을 입력하면 자신의 user ID를 알 수 있다.
  • Password는 Social Security Number의 첫 8자로 되어 있는데, 외국학생들은 이것이 없으므로 학교에서 임시로 준 student ID의 첫 8자로 되어 있다고 한다. 이 student ID는 HUB (등록하는 곳, Warner hall 지하층)에 가서 물어볼 것.
  • 만약 다른 컴퓨터에서 telnet으로 andrew computer에 연결하려면, 'unix1.andrew.cmu.edu', 'unix2.andrew.cmu.edu', 'unix3.andrew.cmu.edu', … 등의 주소를 사용한다.
  • AFS : Andrew File System
    • 일종의 distributed file sysytem (network disk)이다. UNIX에서 많이 사용하는 NFS와 비슷.
    • 학교에 연결되어 있는 거의 모든 컴퓨터에서 이 disk의 directory를 Access할 수 있다.
    • andrew account의 home directory는 AFS disk에 있다. (/afs/andrew/usr/youtID)
    • 이것은 일반 UNIX 보다 세부적인 access (permission) control이 있고, 자동 backup이 되는 상당히 안정적인 disk space이다.

Connect to CMU

  • PC System Group : Windows 95 Dialup Configuration
  • Connecting to the Network :
  • Using Modems for Networking :
  • CS 등 어떤 과에는 modem을 연결할 수 있는 시설이 따로 있어서, 거기에 연결해도 된다.

Pitt Computer 사용법 ?

아시는 분 ???

E-mail at CMU

  • E-mail on a UNIX workstation at the Computer Cluster (Wean Hall 5200쪽) : Run 'Netscape Mail', 'simeon', 'pine' (POP3) or, 'ezmail'

Use Netscape Mail, MS Outlook Express, Mulberry, Eudora, or Pine (POP3 mail clients)

  • There are two mail server for andrew account. One is Andrew Mail Server, and another is Cyrus server. Andrew Mail Server (old default) does not support POP3 mail. So, you have to change your mail server to use a POP3 (or IMAP) mail program.
  • How to convert Andrew mail to Cyrus. or Check here
    • Log into a Sun or a DEC machine (andrew machine, for example, 'telnet unix22.andrew.cmu.edu') and type "convertmail" at the prompt. The program will give you instructions as to how to proceed.
  • Check the option in your local mail program. Change the option for POP3 server to 'cyrus.andrew.cmu.edu'.
    • Configuring Your POP3 Client
  • Now CYRUS (IMAP server) became a default mail system at CMU (07/20/98)
    • The mail server for new students in Fall, 1998 is CYRUS.
    • CMU recommend Mulberry for e-mail.
    • You can get this by ftp to softdist.andrew.cmu.edu, too.

E-mail address

CMU에 있는 사람에게 e-mail을 보낼 때, e-mail address에 받는 사람의 account뿐 만이 아니라 실제 이름을 써도 된다. 예를 들어, 정확한 e-mail adress가 'ude.umc.sc.1hceeps|hodjs#ude.umc.sc.1hceeps|hodjs'이라면, ude.umc|ooj-mas#ude.umc|ooj-mas, 또는 ude.umc|hod.mas#ude.umc|hod.mas (firstname.lastname@address) 등으로 해도, mail server가 이것에 맞는 account를 찾아서 메일을 보내준다. 그러나, 이름이 비슷한 사람이 여러명 있는 경우에는 (예를 들어 ude.umc|mik#ude.umc|mik, ude.umc|krap#ude.umc|krap) 정확히 어느 사람을 뜻하는지를 mail server가 알 수 없으므로 문제가 될 수 있다.

E-mail address를 보면 'sjdoh+@speech1.cs.cmu.edu'에서 처럼 '+'기호를 포함된 것이 있는데, 이것은 이 address와 비슷한 account들을 찾지 말고, 정확히 일치하는 account만을 찾아가라는 뜻이다. 그러므로, 정확한 e-mail address를 알고 있을 때에는 '+'를 추가하는 것이 좋다.

원하는 사람의 이름만 알고 e-mail address를 모를 때는 UNIX의 'finger' 명령을 사용하여 e-mail address를 찾을 수 있다. 예를 들어 '도 삼주'의 e-mail address를 알고 싶다면 (한국 사람의 경우 이름의 영어 스펠을 정확히 알 수 없어서 문제이긴 하지만…)
finger ude.umc|od#ude.umc|od
finger ude.umc|hod#ude.umc|hod
finger ude.umc|ooj-mas#ude.umc|ooj-mas
finger ude.umc|od.ooj-mas#ude.umc|od.ooj-mas
finger ude.umc|ujmas#ude.umc|ujmas
finger ude.umc.ece|hod#ude.umc.ece|hod
finger ude.umc.sc|hod#ude.umc.sc|hod
finger ude.umc.ece|mas#ude.umc.ece|mas
등과 같이 가능한 스펠을 여러가지 시도해보면, 원하는 address를 찾을 수 있을 것이다.

Hangul E-mail

E-mail setup

  • PC 영문 windows의 경우, MS Global IME나 UnionWay 등의 한글 지원 프로그램 설치.
  • Netscape mail, MS Outlook Express 등의 mail client program 사용.
  • MS Global IME를 영문 windows에 설치하면 MS Outlook Express에서 한글을 읽고 쓸 수 있다.
  • MIME encoding 선택 (base 64, or quoted pritable)
  • Mail server : CMU의 andrew account의 경우
    • POP3 Server (Incoming Mail :) cyrus.andrew.cmu.edu
    • SMTP Server (Outgoing Mail) : smtp.andrew.cmu.edu
  • Mail을 보낼 때, 가능하면 subject (제목)에는 한글을 사용하지 말 것.
  • 만약 메일 프로그램에서 한글 입력이 되지 않으면, 다른 한글 editor를 이용해서 text file을 만든 후, file attach를 해서 보낸다.
  • 수신한 메일의 한글이 보이지 않으면, cvt8.exe 등으로 code conversion을 해 볼 것.
  • 각자의 mail program setup에 따라 한글 전송이 잘 안되는 경우가 있으므로, 처음 메일을 주고 받는 사람과는 한글이 잘 되는지 시험을 해보는 것이 좋다.

MS Outlook Express의 경우 option (09/20/99)

  • Tools —> Options —> Send —> International Settings —> Default encoding: Korean
  • English header
  • Mail sending format —> MIME —> encoding: base 64 or quoted pritable (HTML or Plain text ?)

Reason for Hangul Mail Problem

  • Sometimes you may receive a Hangul mail which seems to be broken. But, it may not actually broken data. It may be a CODE problem, and may be recovered by proper decoding.
  • E-mail does not guarantee 8 bit data transfer. A Hangul message sent in 8 bit code such as KS-WanSungHyung can be broken, and may not be recovered.
  • There are several different Korean code such as KS-WanSungHyung code, KS-JoHapHyung code, ISO code, SP code, base64 code, …
  • Most Hangul mail is coded in ISO or base64 coding (7 bit), and your Hangul viewer may display KS-WanSungHyung code (8 bit) only. So, you need to convert ISO code into KS code. Use a code conversion program in the following section. (cvt8.exe, hcode.exe)
  • E-mail은 internet 상에서 기본적으로 7 bit code만을 전송하기 때문에, 8 bit인 한글을 전송할 때 문제가 생길 수 있습니다. 이것 때문에 일반적으로 한글을 7 bit code로 바꿔서 전송을 하는 방식을 사용한다.
  • 현재 internet에는 7 bit code만을 전송해주는 컴퓨터와 8 bit code도 전송해주는 컴퓨터가 공존하고 그래서, 한글 메일을 8 bit code (KS 완성형)로 그냥 보내는 경우, 다행히 8 bit code를 처리해주는 컴퓨터만을 거쳐서 전달되면 문제가 없지만, 만약 중간에 7 bit code만을 처리해주는 컴퓨터를 거치게 되면 한글이 깨지게 됩니다. 이 경우에서 복구가 어려운 것으로 알고 있음.
  • 컴퓨터 파일들은 각각 서로 다른 coding 방식이나 format으로 만들어져 있다. 예를 들어서, 아래아 한글 파일을 그대로는 MS Word에서 볼 수 없다. 마찬가지로, 한글 조합형 code의 file은 한글 완성형만을 지원하는 프로그램으로는 볼 수가 없다. 즉, 우리가 어떤 컴퓨터 data (or file)을 보려면 그 data의 format (or coding)을 지원하는 viewer가 필요하고, 만약 그런 viewer가 없다면 data의 format을 자신이 볼 수 있는 형식으로 변환해야 하는 것임.
  • 대부분의 한글 편집기 또는 한글 viewer에서는 8 bit code (KS 완성형)를 사용한다. 그런데, e-mail은 일반적으로 7 bit code (ISO, QP, or base64 code)형식으로 전달된다. 그러므로, 전달된 메일을 보려면 적절한 변환이 필요할 수 있다.
  • 이러한 code conversion은 한글 뿐만이 아니라 일반적인 8 bit data (graphic, execution, zip file 등) 에도 필요해서, 각각에 적절한 방식으로 encode / decode를 해야 한다. (사실 coding 방식이 여러가지가 있어서 헷갈리죠. :( )
  • E-mail의 전달과정을 간단히 그리면, 다음과 같음.

(sent data) —> [Mail User Agent] —> [Mail Server] ~~~~> {internet}

~~~~~~~~~> [Mail Server] —> [Mail User Agent] —> (received data)

  • Mail User Agent: Netscape Mail, MS Outlook Express, Eudora, Pine 등과 같이 자신의 사용하는 메일 프로그램.
  • Mail Server: Mail Transfer Agent.

한글 (KS 완성형 text, 8 bit data)이 들어있는 메일을 주고 받을 때, 가능한 상황들

  • No code conversion
    • 아무런 code 변환 없이 8 bit data를 그냥 보내면, Internet을 통해 전달될 때, 8 bit data가 깨져서 내용을 알아볼 수 없게 되는 경우가 있다.
    • 제 경험으로는, 미국에서 한국으로 메일을 보낼 때, 그냥 KS 완성형으로 보내도 문제가 없었다. 하지만, 보장되는 것은 아니므로 주의하여야 한다.
  • Mail server에서 code conversion
    • 송신 측 메일 서버가 8 bit 한글 data를 7 bit data (보통은 ISO code)로 자동으로 변환하여서 전송하고, 수신 측 메일 서버는 ISO code를 받으면 자동으로 KS 완성형 code로 바꿔서, user에게 전달해 준다.
    • 한국에 있는 상당수의 Mail Server에는 한글 메일 프로그램이 설치되어 있어서 이러한 code 변환을 자동으로 해준다. 그래서, 자신이 신경을 쓰지 않아도 한글 메일을 잘 쓸 수 있었던 것이다. 하지만 외국에서 이런 것이 되어 있지 않을 것이므로, 자기 스스로 해결을 해야 한다.
    • 즉, 만약 자신이 ISO code로 된 메일을 받아서 내용을 볼 수가 없다면, 일단 메일을 file로 저장한 후, 별도의 code coversion program (cvt8, hcode 등)을 이용하여 KS 완성형 code로 변환하면 내용을 볼 수 있다. (뭐, 메일을 받았을 때는 이것이 ISO code인지 잘 모르겠지만, 일단 한번 시도를 해보는 거죠.),
    • 자신이 다른 사람에게 한글 메일을 보낼 때도, code coversion program을 이용하여 편집된 한글 text (KS-완성형 code)를 7 bit code (ISO-code)로 바꾼 후, 보낼 수 있다.
  • Mail User Agent에서 code conversion
    • E-mail을 통하여, text 뿐만이 아니라 음성, 그림 data나 word processor file, zip file, exe file 등의 일반적인 computer file (8 bit data임)을 전송하기 위해서 MIME이라는 규격이 일반적으로 사용되고 있다.
    • 이것은 여러가지 종류의 data를 각각에 맞게 적절히 encoding한 후, 하나의 메일로 같이 전송하는 방법이다.
    • 요즘에 나오는 user e-mail program (Mail User Agent, MUA)들은 대부분 MIME coding을 지원하여서, mail server가 아닌 user e-mail program에서 code conversion을 수행하고 있다. 예를 들어, e-mail에서 graphic file을 attach하여 보낼 때, 이러한 방식을 사용한다. 또, 이렇게 보내진 e-mail을 받으면, e-mail program이 이를 자동으로 decoding하여서 그림을 보여주게 된다. (물론 자신이 사용하는 e-mail program이 MIME을 지원하지 않는다면, 자동 decoding이 않되겠죠…)

* 그런데, 비록 MIME에서 주로 사용되는 base64 code 또는 QP code가 한글을 위하여 개발된 것은 아니지만, 한글도 8 bit data이므로 이러한 code를 사용할 수 있다.

* 얼마전까지는 한국에서는 메일 서버에 ISO code 변환 프로그램을 설치하여 사용하는 것이 일반적이었는데, 요즘에는 이것을 사용하지 않고 개인이 사용하는 메일 프로그램 (MUA)에서 code 변환을 수행 (base64, QP code)하는 경우가 점점 늘어나고 있다고 한다. (사실 MUA에서도 ISO code를 지원하면 될 것 같은데, 왜 안하는지 모르겠음. 아마 대부분 MUA가 외국에서 개발되어서, 한국어를 위한 특별한 coding은 지원하지 않는 것 같다.)

* 그런데, 각각의 e-mail program들마다 한글을 coding하는 방법에 약간씩 차이가 있어서 문제를 일으키는 경우가 있다고 한다. 이런 문제를 없애기 위해서, 통일된 규격을 만든다고 하는데, 어느 정도 해결이 되었는지는 잘 모르겠음.

UUENCODE / UUDECODE

  • Binary file을 전송할 때 많이 사용하는 것으로 'uuencode / uudecode'가 있다. (특히 News group (게시판)에 graphic file을 올릴 때, 많이 사용함)
  • 내용을 봐서 'begin 644 (filename)'으로 시작하고, 다음 줄부터 빈틈(' ')이 전혀없는 이상한 글자들로 되어 있고, 마지막에 'end'라고 되어 있으면, 이 방식을 사용했다고 생각할 수 있을 것임.
  • 예전에 '천리안'에서 오는 한글메일이 이 방식으로 되어 있는 것을 봤음.
  • 이 경우에는, 'begin'에서 'end'까지의 부분을 저장한 후 (어쩌면 전체를 저장해도 될지도 모름) uudecode 프로그램을 수행해주면 된다.
    • UNIX machine : 'uudecode filename' (아마 시스템에 uudecode 프로그램이 이미 있을 것임)
    • PC : uudecode.exe 를 구해서 사용. 또는, winzip.exe 사용. (이 WinZip은 원래 파일 압축 (ZIP file)을 위한 것인데, 최신 version은 uuencode / MIME (base64) 등 여러가지 coding 방법들을 지원한다고 함.)
Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License